One hurdle I ran into is that 2 British teachers designed the curriculum, and it's all in British English. So, we were meant to watch some "adverts", which I hadn't pre-screened, and the students were to fill out a worksheet about each one. This first one, when it was over, the kids asked "Teacher, what was it about?" and I said, "I have no idea." We watched it a few more times and eventually I figured out that it was for some sort of beverage. I also had to ask some British teachers if "This sing-song high school isn't about dreams" (the first line) was meant to be a joke. (It is. The whole thing is meant to be a joke.)
Then we've got a pretty inexplicable Mr. T commercial. Sorry, advert. I can understand Mr. T better than I can understand a thick Scottish accent, but the kids were more about the physical humor. Also it's quite funny to see young Taiwanese imitating a speed-walker and shouting mumbles that vaguely resemble Mr. T's (Ah pih a fu is how it came out).
Finally, another British advert- took me a couple of tries to figure out it's about tea, although I still wouldn't stake my life on that...
Now I wonder how the students who have British teacher can ever understand a word I'm saying!

0 comments:
Post a Comment